EL TRANSITO DEL ALFABETO
la autopista piensa que tiempo y muerte
son el mismo dios
siente la gravedad de los cuerpos
y decide ser río
ahora nada le pesa
ni las rocas
ni los peces
ni las plantas
desde el fondo se ve a sí misma
corriendo en su humor alcoholado
comprende la mentira de la transparencia
la transparencia es ilusión
le dice el polvillo acumulado
que ella respira sin ver en la oscuridad
escucha palabras que entreabren algunas ventanas
siente que nada está en su lugar
no hay sistema
no hay sentido
no hay niveles ni formas
no hay orden
lo que hace despegar es el vacío
el alfabeto como un pasaje sin destino
el transitar erróneo de los sonidos de una lengua a otra
porque no es posible escuchar
porque es la ilusión de los borrosos escuchar
el alfabeto en tránsito es la ruleta rusa
la autopista cuando es río se libera del juego
VOZ LATINOAMERICA
la voz mosaico la voz fragmentada la voz muchas voces capas de voces estremecimiento lo cotidiano lo exótico lo corriente lo exquisito la voz inquieta la voz fuerza la voz queja nuestra voz impura ramificada en tantas voces por necesidad biológica por adaptación por lógica por tanteo por propuesta por entusiasmo sin teorías con archivos temporales muriendo juntos por la misma bala sin homogeneidad voces que llaman a lo fértil sin padre voces de circunstancias descriptivas arbitrarias elocuentes logran su no finalidad voces al extremo voces que suben de espaldas al cielo de la tierra
LUCES DE PELIGRO
el alma lleva las luces de peligro parpadeando la triste noche que por segundos se convierte en día la bruma y la arena en una misma orilla postes de cruces eléctricas parpadean sobre el camino las casitas perdidas en el barranco las casitas al borde del barranco el mar que es un plato de huellas brumosas detrás de las matas de plátano los maizales los mangos la poesía que no tengo y busco en todo los diminutos soles en el túnel por donde va el tren he visto los granos de arena arder en el asfalto los pies descalzos de los niños arder en el asfalto sus ojos de hambre y preguntas sus manitos y mejillas envejecidas al ver la vida correr sin ellos la escuela sin ellos la mesa servida sin ellos la madre buscando cobijo en la esperanza cuidando el niño ajeno al otro lado de la ciudad
MUNDO
nuestro mundo son las voces hablan tan fuerte que es imposible no escucharlas nuestra diversidad asusta quieren que seamos una masa que hablemos igual que escribamos igual las voces guaraníes son una amenaza al neoliberalismo las voces mapuches son bombas a punto de explotar las voces mayas son un acto de subversión las voces wayúu son disparos al sistema las voces quechua son misiles explotando las instituciones nuestra diversidad es un atentado camino por las calles de mi barrio y los represores han hecho un excelente trabajo masificados todos uniformados todos anestesiados todos cosificados en el tránsito siguiendo la señalética acelerando en las autopistas estrellados sin luz soñando con la desobediencia
Gladys Mendía.1975. Maracay, Venezuela. Es técnica en turismo, traductora del portugués al castellano y estudiante de licenciatura en letras. Fue becaria de la Fundación Neruda en el año 2003. Ha publicado los libros: El tiempo es la herida que gotea (Paracaídas Editores, Perú, 2009), El alcohol de los estados intermedios (Editorial El Perro y la Rana y Nadie Nos Edita Editores, Venezuela, 2009), teniendo una segunda edición en 2010 por la Fundación Editorial Fundarte, Venezuela; La silenciosa desesperación del sueño (Paracaídas Editores, Perú, 2010) y La Grita (Editorial Homo Scriptum, México y El Barco Ebrio, Estados Unidos, 2011). Sus libros han sido traducidos al catalán, portugués, inglés y francés. Su obra ha sido publicada además en diversas revistas y antologías. Es corresponsal del magazine Páginas de Nuestramérica, del programa cultural Los Impresentables, ambos de Colombia, y de la Revista Internacional de Teatro y Literatura Alhucema, Granada, España. Trabaja como traductora para el Proyecto Editorial Banda Hispánica y Agulha, Revista de Cultura (Fortaleza, Brasil). Ha participado en diversos festivales internacionales de poesía. Además es editora de la Revista Literaria Latinoamericana Los Poetas del 5, desde el año 2004. Actualmente reside en Santiago de Chile.
27 comentarios:
Ay Dios, lo leí, lo volví a leer y no sé.
Debe ser el día.
Un beso
Vaya voz. tremenda voz todo un descubrimiento ,no la conocia .muy buena.
un beso
El primer texto. Creo que la primer estrofa, tiene un canto que provoca un eco en quien lo lee.
Genial.
Al fin una poeta de sensibilidad humana y social por aquí.
Besos para ella.
Me gusta su poesía crítica con un sentido realista del mundo, falta que nos hace ante tanta parafernalia romanticona y pasional.
Saludos.
Buenos poemas, sobre todo MUNDO, es un poema que revela a una autora comprometida con lo social y sobre todo con la voz poco escuchada de las grandes minorías.
Besos.
Voces con fuerza.
El poema de la autopista río, me parece genial.
Gracias por compartir
Saludos.
Bien por Venezuela y sus poetas!
Saludos
Si bien es cierto q cada poema es un mundo propio, me parece una poesía demasiado recargada de imágenes y metáforas para mi gusto mucho menos ornamental.
Saludos.
Genial! Mucha poesía para mis pobres ojos!!
Te sigo porque me gusta mucho la literatura :)
Hola, disculpa por este mensaje copia-pega, pero estoy casi al borde de la desesperacion haha. Estoy concursando para ganar una entrada a un concierto (SJ) podrias darle like a esta foto? http://www.facebook.com/photo.php?fbid=471161119617427&set=a.470135573053315.1073741825.198094276924114&type=3&theater
Todo favor sera devuelto, yo no olvido a la gente que me apoya. Me envia un mensaje a mi blog si es que le das like. Por favor ayudame, dale like no te gastaras mas de un par de minutos.
SOMOS LA VOZLATINOAMERICA!!!
Hermosas letras nos regalas, Gracias y saludos.
Jorge...son de mucho interes tus letras.
Gracias por compartirlas
Saludos desde Argentina
un beso
Obrigada pela visita :)
Esses poemas são bem interessantes.
Um ótimo dia!
http://noostillo.blogspot.com.br
Tomo muy buena nota de esta escritora cuyas palabras dejan huella en el alma.Un abrazo.
Definitivamente una poesía preocupada por las otras voces.
Saludos.
Me gusta el ritmo.
Saludos
David
Me encanta ! Excelente! Saludos
Excelentes textos!
Es increíble, a la hora de escribir, lo mucho en común que tenemos los latinoamericanos...
Abrazos.
Si…la voz-mosaico, la palabra –eslabón, el sentimiento-hiedra…
En la obra de Gladys es sencillo encontrar y encontrarse.
Un abrazo.
Escribe bien pero algo retorcida para mi gusto
Iñaki
Poesía q invita a la reflexión en relación al otro.
Besos ;-)
Sabrosa poeta y poesía, aprende Zelada!
Es gracioso (por no decir atroz) que alguien pida un like aludiendo que está al borde de la desesperación y éste sea para una entrada a un concierto. El día que tenga un problema grave…¿Al borde de qué estará?
Ay Dios, qué raro es todo.
Besos Jorge.
Volví a leer Jorge, y pienso como Iñaki, muy retorcida, fluye poco. No sé, no me acaba de convencer, pero para gustos se han hecho los colores.
Cuando leo algo me pregunto: ¿Compraría un libro de este autor/a? Decididamente acá respondería que no. Y si ella me lee diría lo mismos, son puntos de vista (o de lectura)
Ay, qué mala ando hoy, pero me querrás igual (la fuerza de la costumbre jiji)
Besos, dos, tres…(así me perdonas)
Perdón, era: Lo mismo. (Sin S al final)
Publicar un comentario